「ジュレ」と「ゼリー」の違いって何? 「パンケーキ」と「ホットケーキ」の違いも考えてみる。
ジュレとゼリーには
明確な違いはありません。
ゼリーはフランス語でジュレ。
以上。
ゼリー(jelly)は一般には、ゲルの通称、あるいは特に、水分を大量に含み一様な分散状態をとるゲルのことである。
ただし多くの場合、食品について使われ、主に、
ゲル化剤としてゼラチンを、あるいは他に寒天、ペクチンなどを使った菓子
肉・魚類や果実を煮込んでゼラチンやペクチンを煮出した汁、あるいは、それを固めた食品のいずれかを表す。
英名 jelly (ジェリー)はフランス語からの古い借用語。
「ゼリー」『フリー百科事典 ウィキペディア日本語版』より。
カルピスグミを食べているときに、
「ジュレ」と「ゼリー」の違いってなんだろう?と気になって調べてみました。
ジュレのほうがオシャレで高級で女子力が高いイメージがあります。
同様な問題に「パンケーキ」と「ホットケーキ」の違いがあります。
パンケーキはオシャレで、一方ホットケーキは家庭のイメージが強いです。
お母さんが作ってくれるのはホットケーキ。
「行列のできるホットケーキ屋さん」って聞いたことがないし。 聞くこともないだろう…
真面目に考えると、食事よりなのが「パンケーキ」でスイーツよりが「ホットケーキ」と聞いたことがあります。
ホットケーキとは、小麦粉に卵やベーキングパウダー、砂糖、牛乳、水などを混ぜ、フライパンで両面を焼いた料理。
英語圏では主に「パンケーキ (pancake)」と呼び、厚みは薄いものが多いが、アメリカで「ホットケーキ (hotcake)」と呼ぶ場合、厚めのものが多い。しかし、アメリカで主に食されているのは薄いパンケーキ (pancake)の方である。パンケーキの名前はパン(ポルトガル語: pão)ではなく、平鍋(パン、フライパンなど)で簡単に焼いて作る製法に由来する。
つまり両者の違いは、総称が「パンケーキ」でその中に「ホットケーキ」が含まれる形です。
また、日本国外ではお好み焼きもパンケーキの一種として認識されることがある。
「ホットケーキ」『フリー百科事典 ウィキペディア日本語版』より。
じゃあ海外ではお好み焼きのことをジャパニーズ・パンケーキっていうのかな?
それともオコノミヤァーキィーなのかな?
補足
食事よりが「パンケーキ」でスイーツよりが「ホットケーキ」というのは
両方のケーキミックスを販売している森永製菓の見解です。
いつもお世話になっております。
まとめ
フランス語で言えばたいていオシャレになる。ジェル、ジェラート、ショコラ。
とおもいきや
「パンケーキ」はフランス語で「パヌケ」
オシャレにならなかった。